{"id":93951,"date":"2021-11-10T10:08:43","date_gmt":"2021-11-10T10:08:43","guid":{"rendered":"https:\/\/claydondrill.com\/?page_id=93951"},"modified":"2021-11-10T10:08:43","modified_gmt":"2021-11-10T10:08:43","slug":"terms-conditions-of-sale","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/","title":{"rendered":"Verkaufsbedingungen"},"content":{"rendered":"<p><strong>CLAYDON YIELD-O-METER LIMITED<\/strong><\/p>\n<p><strong><u>EINGESCHR\u00c4NKTE VERKAUFSBEDINGUNGEN<\/u><\/strong><\/p>\n<p><strong><u>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr den Warenverkauf<\/u><\/strong><\/p>\n<p><strong>Der Kunde wird insbesondere auf die Regelungen in Ziffer 9 hingewiesen.<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong>INTERPRETATION<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>1.1 <strong>Begriffsbestimmungen<\/strong> In diesen Bedingungen gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:<\/p>\n<p><strong>Gesch\u00e4ftstag:\u00a0 <\/strong>ein Tag (au\u00dfer Samstag, Sonntag oder Feiertag), an dem Banken in London f\u00fcr Gesch\u00e4fte ge\u00f6ffnet sind;<\/p>\n<p><strong>Claydon: <\/strong>Claydon Yield-O-Meter Limited firmiert als Claydon Drills (eingetragen in England und Wales mit Betriebsnummer 1576479);<\/p>\n<p><strong>Bedingungen:\u00a0 <\/strong>die in diesem Dokument dargelegten Bedingungen;<\/p>\n<p><strong>Vertrag: <\/strong>der Vertrag zwischen Claydon und dem Kunden \u00fcber den Verkauf und Kauf der Waren gem\u00e4\u00df diesen Bedingungen;<\/p>\n<p><strong>Kunde: <\/strong>die Person oder Firma, die die Waren von Claydon kauft;<\/p>\n<p><strong>H\u00f6here Gewalt: <\/strong>hat die in Abschnitt 10 angegebene Bedeutung;<\/p>\n<p><strong>Waren: <\/strong>die in der Bestellung aufgef\u00fchrten Waren (oder Teile davon);<\/p>\n<p><strong>Bestellung: <\/strong>die Bestellung des Kunden f\u00fcr die Waren, wie in der Bestellung des Kunden beschrieben, die schriftliche Annahme des Angebots von Claydon durch den Kunden oder gegebenenfalls umgekehrt;<\/p>\n<p><strong>Spezifikation: <\/strong>jede Spezifikation f\u00fcr die Waren, einschlie\u00dflich aller dazugeh\u00f6rigen Pl\u00e4ne und Zeichnungen, d.h schriftlich zwischen dem Kunden und Claydon vereinbart.<\/p>\n<p>1.2 <strong>Konstruktion<\/strong> In diesen Bedingungen gelten die folgenden Regeln:<\/p>\n<p>1.3 Eine <strong>Person <\/strong>umfasst eine nat\u00fcrliche Person, eine juristische Person oder eine nicht rechtsf\u00e4hige K\u00f6rperschaft (mit oder ohne eigene Rechtspers\u00f6nlichkeit).<\/p>\n<p>1.4 Eine Bezugnahme auf eine Partei umfasst ihre pers\u00f6nlichen Vertreter, Rechtsnachfolger oder zul\u00e4ssigen Zessionare.<\/p>\n<p>1.5 Ein Verweis auf ein Gesetz oder eine gesetzliche Bestimmung ist ein Verweis auf ein solches Gesetz oder eine solche Bestimmung in der ge\u00e4nderten oder neu erlassenen Fassung. Ein Verweis auf ein Gesetz oder eine gesetzliche Bestimmung umfasst alle untergeordneten Rechtsvorschriften, die nach diesem Gesetz oder dieser gesetzlichen Bestimmung in der jeweils ge\u00e4nderten oder neu erlassenen Fassung erlassen wurden.<\/p>\n<p>1.6 Jeder Satz, der die Begriffe <strong>einschlie\u00dflich<\/strong>, <strong>enthalten<\/strong>, <strong>insbesondere <\/strong>oder einen \u00e4hnlichen Ausdruck enth\u00e4lt, ist als veranschaulichend zu verstehen und soll die Bedeutung der W\u00f6rter vor diesen Begriffen nicht einschr\u00e4nken.<\/p>\n<p>1.7 Ein Hinweis auf <strong>schriftlich <\/strong>oder <strong>geschrieben <\/strong>beinhaltet Faxe und E-Mails.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>VERTRAGSGRUNDLAGE<\/strong><\/p>\n<p>2.1 Diese Bedingungen gelten f\u00fcr den Vertrag unter Ausschluss aller anderen Bedingungen, die der Kunde auferlegen oder integrieren m\u00f6chte oder die durch Handel, Sitte, Gepflogenheit oder Gesch\u00e4ftsgang impliziert werden.<\/p>\n<p>2.2 Die Bestellung stellt ein Angebot des Kunden zum Kauf der Waren gem\u00e4\u00df diesen Bedingungen dar. Der Kunde ist daf\u00fcr verantwortlich sicherzustellen, dass die Bedingungen der Bestellung und alle anwendbaren Spezifikationen vom Kunden \u00fcbermittelte Daten vollst\u00e4ndig und richtig sind.<\/p>\n<p>2. 3 Die Bestellung gilt erst dann als angenommen, wenn Claydon eine schriftliche Annahme der Bestellung ausstellt, woraufhin der Vertrag zustande kommt.<\/p>\n<p>2.4 Der Vertrag stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar. Der Kunde erkennt an, dass er sich nicht auf Erkl\u00e4rungen, Versprechen oder Zusicherungen verlassen hat, die von oder im Namen von Claydon abgegeben wurden, die nicht im Vertrag festgelegt sind.<\/p>\n<p>2.5 Alle von Claydon erstellten Muster, Zeichnungen, Beschreibungen oder Werbung sowie alle Beschreibungen oder Abbildungen, die in Claydons Katalogen oder Brosch\u00fcren enthalten sind, werden ausschlie\u00dflich zu dem Zweck erstellt, eine ungef\u00e4hre Vorstellung von den darin beschriebenen Waren zu vermitteln. Sie sind weder Vertragsbestandteil noch haben sie vertragliche Wirkung.<\/p>\n<p>2.6 Ein von Claydon abgegebener Kostenvoranschlag f\u00fcr die Waren stellt kein Angebot dar. Ein Kostenvoranschlag ist nur f\u00fcr einen Zeitraum von 30 Werktagen ab Ausstellungsdatum g\u00fcltig.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>WAREN<\/strong><\/p>\n<p>3.1 Die Ware ist in der Bestellung beschrieben.<\/p>\n<p>3.2 Soweit die Waren gem\u00e4\u00df einer vom Kunden gelieferten Spezifikation herzustellen sind, stellt der Kunde Claydon von allen Verbindlichkeiten, Kosten, Aufwendungen, Sch\u00e4den und Verlusten frei (einschlie\u00dflich aller direkten, indirekten oder Folgeverluste, entgangenem Gewinn, Rufverlust und alle Zinsen, Strafen sowie Rechts- und andere professionelle Kosten und Aufwendungen), die Claydon in Verbindung mit jeglichen Anspr\u00fcchen gegen Claydon wegen tats\u00e4chlicher oder angeblicher Verletzung der geistigen Eigentumsrechte Dritter, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung der Spezifikation durch Claydon ergeben, erleidet oder entstanden sind. Dieser Abschnitt 3.2 bleibt \u00fcber die Beendigung des Vertrages hinaus g\u00fcltig.<\/p>\n<p>3.3 Claydon beh\u00e4lt sich das Recht vor, die Spezifikation zu \u00e4ndern, wenn dies durch geltende gesetzliche oder beh\u00f6rdliche Anforderungen erforderlich ist.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>LIEFERUNG<\/strong><\/p>\n<p>4.1 Claydon stellt Folgendes sicher:<\/p>\n<p>4.1 1 Jeder Lieferung der Waren liegt ein Lieferschein bei, der das Datum der Bestellung, alle relevanten Kunden-Claydon-Referenznummern, die Art und Menge der Waren (einschlie\u00dflich des Codes, Anzahl der Waren, falls zutreffend), besondere Lagerungsanweisungen (sofern vorhanden) und, wenn die Bestellung in Teillieferungen geliefert wird, der Restbetrag der noch zu liefernden Waren enth\u00e4lt; und<\/p>\n<p>4.1.2 verlangt Claydon vom Kunden die R\u00fccksendung von Verpackungsmaterial an Claydon, wird dies auf dem Lieferschein deutlich vermerkt. Der Kunde stellt solche Verpackungsmaterialien zu Zeiten zur Abholung bereit, die Claydon angemessenerweise festlegen kann. Die R\u00fccksendung von Verpackungsmaterial erfolgt auf Kosten von Claydon.<\/p>\n<p>4.2 Claydon liefert die Waren an den in der Bestellung angegebenen Ort oder an einen anderen Ort, den die Parteien vereinbaren k\u00f6nnen (<strong>\u201eLieferort\u201c<\/strong>), und zwar jederzeit, nachdem Claydon den Kunden benachrichtigt hat, dass die Waren bereit sind.<\/p>\n<p>4.3 Die Lieferung der Ware erfolgt bei Ankunft der Ware am Lieferort.<\/p>\n<p>4.4 Alle angegebenen Liefertermine sind nur ungef\u00e4hre Angaben und die Lieferzeit ist nicht ma\u00dfgeblich. Claydon haftet nicht f\u00fcr Verz\u00f6gerungen bei der Lieferung der Waren, die durch ein Ereignis h\u00f6herer Gewalt oder den Vers\u00e4umnis des Kunden, Claydon angemessene Lieferanweisungen oder andere Anweisungen zur Verf\u00fcgung zu stellen, die f\u00fcr die Lieferung der Waren relevant sind.<\/p>\n<p>4.5 Liefert Claydon die Waren nicht, beschr\u00e4nkt sich ihre Haftung auf die Kosten und Aufwendungen, die dem Kunden bei der Beschaffung von Ersatzwaren \u00e4hnlicher Beschreibung und Qualit\u00e4t auf dem billigsten verf\u00fcgbaren Markt entstehen, abz\u00fcglich des Warenpreises. Claydon haftet nicht f\u00fcr die Nichtlieferung der Waren, sofern diese Nichtlieferung durch ein Ereignis h\u00f6herer Gewalt oder die Nichterf\u00fcllung durch den Kunden verursacht wird angemessene Lieferanweisungen oder andere Anweisungen, die f\u00fcr die Lieferung der Waren relevant sind.<\/p>\n<p>4.6 Wenn der Kunde die Waren nicht innerhalb von drei Werktagen abnimmt, nachdem Claydon dem Kunden mitgeteilt hat, dass die Waren bereit sind, es sei denn, diese Unterlassung oder Verz\u00f6gerung ist auf h\u00f6here Gewalt oder die Nichteinhaltung von Claydons Verpflichtungen aus dem Vertrag zur\u00fcckzuf\u00fchren, gilt Folgendes:<\/p>\n<p>4.6.1 Die Lieferung der Waren gilt am dritten Gesch\u00e4ftstag nach dem Tag, an dem Claydon den Kunden \u00fcber die Bereitstellung der Waren informiert hat, um 9.00 Uhr als abgeschlossen; und<\/p>\n<p>4.6.2 Claydon lagert die Waren bis zur Lieferung und stellt dem Kunden alle damit verbundenen Kosten und Aufwendungen (einschlie\u00dflich Versicherung) in Rechnung.<\/p>\n<p>4.7 Wenn der Kunde 10 Gesch\u00e4ftstage nach dem Tag, an dem Claydon dem Kunden mitgeteilt hat, dass die Waren versandbereit sind, diese nicht \u00fcbernommen hat, kann Claydon die Ware ganz oder teilweise weiterverkaufen oder anderweitig dar\u00fcber verf\u00fcgen und, nach Abzug angemessener Lager- und Verkaufskosten, dem Kunden eine \u00dcberschreitung des Warenpreises in Rechnung zu stellen oder dem Kunden eine Unterschreitung des Warenpreises in Rechnung zu stellen.<\/p>\n<p>4.8 Wird die Ware zum Export aus dem Vereinigten K\u00f6nigreich geliefert, gelten die Bestimmungen dieser Ziffer 4.8:<\/p>\n<p>4.8.1 Der Kunde ist verantwortlich f\u00fcr die Einhaltung aller Gesetze oder Vorschriften, die die Einfuhr der Waren in das Bestimmungsland regeln, sowie f\u00fcr die Zahlung von Z\u00f6llen in Bezug auf die Waren und f\u00fcr den Transport und die Lagerung der Waren einschlie\u00dflich der Verpflichtung zur \u00dcbersetzung von Anweisungen, Etikettierung oder Verpackung;<\/p>\n<p>4.8.1.1 Die Waren werden FCA (Incoterms 2010) dem Luft- oder Seehafen der Verschiffung geliefert und Claydon ist nicht verpflichtet, gem\u00e4\u00df Abschnitt 23(3) des Sale of Goods Act 1979 zu informieren;<\/p>\n<p>4.8.1.2 Der Kunde ist f\u00fcr die Veranlassung von Pr\u00fcfungen und Inspektionen verantwortlich;<\/p>\n<p>4.9 Der Kunde ist daf\u00fcr verantwortlich, auf eigene Kosten die von Zeit zu Zeit erforderlichen Einfuhrlizenzen und sonstigen Genehmigungen in Bezug auf die Waren einzuholen und, falls von Claydon gefordert, muss der Kunde die Lizenzen und Zustimmungen, die Claydon vor der entsprechenden Lieferung zur Verf\u00fcgung standen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>QUALIT\u00c4T<\/strong><\/p>\n<p>5.1 Claydon garantiert, dass bei Lieferung und f\u00fcr einen Zeitraum von 12 Monaten ab Lieferdatum (<strong>\u201eGarantiezeit\u201c<\/strong>), die Waren:<\/p>\n<p>5.1.1 in allen wesentlichen Punkten mit ihrer Beschreibung und allen anwendbaren Spezifikationen \u00fcbereinstimmen;<\/p>\n<p>5.1.2 frei von Material-, Konstruktions- und Verarbeitungsfehlern sind; und<\/p>\n<p>5.1.3 von zufriedenstellender Qualit\u00e4t sind (im Sinne des Sale of Goods Act 1979);<\/p>\n<p>5.2 Vorbehaltlich Abschnitt 5.3 gilt Folgendes. Wenn:<\/p>\n<p>5.2.1 der Kunde Claydon w\u00e4hrend der Gew\u00e4hrleistungsfrist innerhalb einer angemessenen Frist nach der Feststellung schriftlich mitteilt, dass einige oder alle Waren nicht der in Klausel 5.1 genannten Gew\u00e4hrleistung entsprechen; und<\/p>\n<p>5.2.2 der Kunde das Garantieformular ausgef\u00fcllt und zur\u00fcckgesendet hat, das Claydon dem Kunden bei der Lieferung zur Verf\u00fcgung gestellt hat; und<\/p>\n<p>5.2.3 Claydon und seinen Vertretern eine angemessene Gelegenheit gegeben wird, diese Waren zu pr\u00fcfen; und<\/p>\n<p>5.2.4 der Kunde (sofern von Claydon dazu aufgefordert) die Waren an den von Claydon angeforderten Ort bei Claydon zur\u00fccksendet, werden Claydon (oder seine Vertreter) nach eigenem Ermessen die mangelhaften Waren reparieren oder ersetzen oder den Preis der mangelhaften Waren vollst\u00e4ndig erstatten.<\/p>\n<p>5.3 Claydon haftet nicht f\u00fcr die Nichteinhaltung der in Klausel 5.1 festgelegten Garantie durch die Waren in einem der folgenden F\u00e4lle:<\/p>\n<p>5.3.1 der Kunde verwendet diese Waren nach Mitteilung gem\u00e4\u00df Ziffer 5.2 weiter;<\/p>\n<p>5.3.2 der Mangel entsteht, weil der Kunde die m\u00fcndlichen oder schriftlichen Anweisungen von Claydon bez\u00fcglich der Lagerung, Inbetriebnahme, Installation, Verwendung und Wartung der Waren oder (falls nicht vorhanden) die Handelspraxis in Bezug die Waren nicht befolgt hat;<\/p>\n<p>5.3.3 der Mangel entsteht dadurch, dass Claydon eine Zeichnung, Konstruktion oder Spezifikation des Kunden befolgt hat;<\/p>\n<p>5.3.4 der Kunde modifiziert, ver\u00e4ndert oder repariert diese Waren ohne schriftliche Zustimmung von Claydon; oder<\/p>\n<p>5.3.5 der Mangel entsteht durch normale Abnutzung, vors\u00e4tzliche Besch\u00e4digung, Fahrl\u00e4ssigkeit oder anormale Lager- oder Arbeitsbedingungen.<\/p>\n<p>5.4 Au\u00dfer wie in dieser Klausel 5 vorgesehen, haftet Claydon gegen\u00fcber dem Kunden nicht f\u00fcr die Nichteinhaltung der in Klausel 5.1 festgelegten Gew\u00e4hrleistung durch die Waren.<\/p>\n<p>5.5 Die in den Abschnitten 13 bis 15 des Sale of Goods Act 1979 implizierten Bedingungen sind, soweit gesetzlich zul\u00e4ssig, vom Vertrag ausgeschlossen.<\/p>\n<p>5.6 Diese Bedingungen gelten f\u00fcr alle von Claydon gelieferten reparierten oder ersetzten Waren.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>EIGENTUMS\u00dcBERGANG UND RISIKO<\/strong><\/p>\n<p>6.1 Die Gefahr an der Ware geht mit Abschluss der Lieferung auf den Kunden \u00fcber.<\/p>\n<p>6.2 Das Eigentum an den Waren geht erst auf den Kunden \u00fcber, wenn Claydon die vollst\u00e4ndige Zahlung (in bar oder frei verf\u00fcgbaren Mitteln) erhalten hat f\u00fcr:<\/p>\n<p>6.2.1 die G\u00fcter; und<\/p>\n<p>6.2.2 alle anderen Waren oder Dienstleistungen, die Claydon dem Kunden geliefert hat und f\u00fcr die eine Zahlung f\u00e4llig ist.<\/p>\n<p>6.3 Bis das Eigentum an der Ware auf den Kunden \u00fcbergegangen ist, hat der Kunde:<\/p>\n<p>6.3 1die Waren treuh\u00e4nderisch als Verwahrer von Claydon zu halten;<\/p>\n<p>6.3 2 die Waren getrennt von allen anderen Waren im Besitz des Kunden ui lagern, damit sie ohne weiteres als Eigentum von Claydon erkennbar bleiben;<\/p>\n<p>6.3.3 keine Identifizierungszeichen oder Verpackungen auf oder in Bezug auf die Waren zu entfernen, verunstalten oder verdecken;<\/p>\n<p>6.3 4 die Waren in zufriedenstellendem Zustand zu halten und sie ab dem Tag der Lieferung gegen alle Risiken zum vollen Preis versichert zu halten;<\/p>\n<p>6.3 5 Claydon unverz\u00fcglich zu benachrichtigen, wenn eines der in Klausel 8.2 aufgef\u00fchrten Ereignisse eintritt; und<\/p>\n<p>6.3.6 Claydon die Informationen \u00fcber die Waren io geben, die Claydon von Zeit zu Zeit ben\u00f6tigt Der Kunde darf die Waren jedoch im Rahmen seiner normalen Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit weiterverkaufen oder verwenden.<\/p>\n<p>6.4 Wenn, bevor das Eigentum an den Waren auf den Kunden \u00fcbergeht, der Kunde einem der in Klausel 8.2 aufgef\u00fchrten Ereignisse unterliegt oder Claydon vern\u00fcnftigerweise davon ausgeht, dass ein solches Ereignis bevorsteht, und den Kunden dementsprechend benachrichtigt, kann Claydon, sofern die Waren nicht weiterverkauft oder unwiderruflich in ein anderes Produkt integriert wurden, und ohne Einschr\u00e4nkung anderer Rechte oder Rechtsmittel, die Claydon zusteht, jederzeit verlangen, dass der Kunde die Waren liefert und, wenn der Kunde dies nicht rechtzeitig tut, die R\u00e4umlichkeiten des Kunden oder eines Dritten, in denen die Waren gelagert sind, betreten, um sie wiederzuerlangen.<\/p>\n<p>7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>PREIS UND ZAHLUNG<\/strong><\/p>\n<p>7.1 Der Preis der Waren ist der in der Bestellung angegebene Preis oder, wenn kein Preis angegeben ist, der Preis, der in der zum Zeitpunkt der Lieferung g\u00fcltigen ver\u00f6ffentlichten Preisliste von Claydon angegeben ist.<\/p>\n<p>7.2 Claydon kann durch Mitteilung an den Kunden jederzeit vor der Lieferung den Preis der Waren erh\u00f6hen, um eine Erh\u00f6hung der Warenkosten aufgrund von Folgendem widerzuspiegeln:<\/p>\n<p>7.2 1 alle Faktoren, die au\u00dferhalb der Kontrolle von Claydon liegen (einschlie\u00dflich Wechselkursschwankungen, Erh\u00f6hungen von Steuern und Abgaben sowie Erh\u00f6hungen von Arbeits-, Material- und anderen Herstellungskosten);<\/p>\n<p>7.2.2 jede Anfrage des Kunden, die Liefertermine, Mengen oder Arten der bestellten Waren oder die Spezifikation zu \u00e4ndern; oder<\/p>\n<p>7.2.3 jede Verz\u00f6gerung, die durch Anweisungen des Kunden verursacht wird, oder das Vers\u00e4umnis des Kunden, Claydon angemessene oder genaue Informationen oder Anweisungen zu erteilen.<\/p>\n<p>7.3 Sofern nicht anders von Claydon angegeben, versteht sich der Preis der Waren ausschlie\u00dflich der Kosten und Geb\u00fchren f\u00fcr Verpackung, Versicherung und Transport der Waren, die dem Kunden in Rechnung gestellt werden.<\/p>\n<p>7.4 Der Preis der Waren versteht sich zuz\u00fcglich der Mehrwertsteuer (\u201eMwSt.\u201c). Der Kunde hat Claydon nach Erhalt einer g\u00fcltigen Mehrwertsteuerrechnung von Claydon diese zus\u00e4tzlichen Betr\u00e4ge in Bezug auf Mehrwertsteuer zu zahlen, wie sie bei der Lieferung der Waren anf\u00e4llt. Alle sonstigen Umsatzsteuern, Abgaben, Kosten oder Abgaben in Bezug auf Verpackung, Etikettierung, Verladung, Entladung, Bef\u00f6rderung, Fracht und Rechnung tr\u00e4gt der Kunde zus\u00e4tzlich zum Preis f\u00fcr die Ware.<\/p>\n<p>7.4 1 Claydon kann dem Kunden die Waren bei oder jederzeit vor Abschluss der Lieferung in Rechnung stellen.<\/p>\n<p>7.5 Der Kunde hat die Rechnung innerhalb von 28 Kalendertagen nach Rechnungsdatum vollst\u00e4ndig und in frei verf\u00fcgbaren Mitteln zu bezahlen. Die Zahlung hat auf das von Claydon schriftlich benannte Bankkonto zu erfolgen. Der Zahlungszeitpunkt ist hierbei ausschlaggebend.<\/p>\n<p>7.6 Sofern mit dem Kunden nicht anders vereinbart, ist die Zahlung der Waren vollst\u00e4ndig vor der Lieferung der Waren zu leisten, und Claydon ist nicht verpflichtet, die Waren zu liefern, bis diese Zahlung eingegangen ist.<\/p>\n<p>7.6.1 Wenn der Kunde Claydon gem\u00e4\u00df dem Vertrag f\u00e4llige Zahlungen nicht bis zum F\u00e4lligkeitsdatum (\u201eF\u00e4lligkeitsdatum\u201c) leistet, hat der Kunde Zinsen in H\u00f6he von 4 % \u00fcber dem jeweils g\u00fcltigen Basiszinssatz der Barclays Bank plc den \u00fcberf\u00e4lligen Betrag zu zahlen. Diese Zinsen fallen t\u00e4glich vom F\u00e4lligkeitsdatum bis zum Tag der tats\u00e4chlichen Zahlung des \u00fcberf\u00e4lligen Betrags an, sei es vor oder nach der Beurteilung. Der Kunde zahlt die Zinsen zusammen mit dem \u00fcberf\u00e4lligen Betrag.<\/p>\n<p>7.7 Der Kunde hat alle f\u00e4lligen Betr\u00e4ge aus dem Vertrag vollst\u00e4ndig ohne Abzug oder Einbehaltung zu zahlen, es sei denn, dies ist gesetzlich vorgeschrieben, und der Kunde ist nicht berechtigt, eine Gutschrift, Aufrechnung oder Gegenforderung gegen Claydon geltend zu machen, um die Zur\u00fcckbehaltung der Zahlung eines solchen Betrags ganz oder teilweise zu rechtfertigen. Claydon kann jederzeit, ohne Einschr\u00e4nkung anderer Rechte oder Rechtsbehelfe, einen ihm geschuldeten Betrag bis zum den Kunden gegen einen von Claydon an den Kunden zu zahlenden Betrag.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>8.\u00a0\u00a0<strong>\u00a0\u00a0 INSOLVENZ ODER ZAHLUNGSUNF\u00c4HIGKEIT DES KUNDEN<\/strong><\/p>\n<p>8.1 Wenn der Kunde einem der in Klausel 8.2 aufgef\u00fchrten Ereignisse unterliegt oder Claydon vern\u00fcnftigerweise davon ausgeht, dass der Kunde einem dieser Ereignisse ausgesetzt ist, und benachrichtigt den Kunden entsprechend, dann kann Claydon ohne Einschr\u00e4nkung anderer Rechte oder Rechtsmittel, die Claydon zur Verf\u00fcgung stehen, alle weiteren Lieferungen gem\u00e4\u00df dem Vertrag oder einem anderen Vertrag zwischen dem Kunden und Claydon ohne Haftung gegen\u00fcber dem Kunden aussetzen, und alle ausstehenden Betr\u00e4ge in Bezug auf die an den Kunden gelieferten Waren werden sofort f\u00e4llig.<\/p>\n<p>8.2 Im Sinne von Ziffer 8.1 sind die relevanten Ereignisse, wenn:<\/p>\n<p>8.2.1 der Kunde die Zahlung seiner Schulden aussetzt oder damit droht, oder nicht in der Lage ist, seine Schulden bei F\u00e4lligkeit zu begleichen, oder einr\u00e4umt, dass er nicht in der Lage ist, seine Schulden zu begleichen, oder (als Unternehmen) als zahlungsunf\u00e4hig im Sinne von Abschnitt 123 des Insolvenzgesetzes von 1986 oder (als Einzelperson) im Sinne von Abschnitt 268 des Insolvenzgesetzes 1986 gilt, oder (als Personengesellschaft) einen Partner hat, auf den einer der vorstehenden Punkte zutrifft;<\/p>\n<p>8.2.2 der Kunde Verhandlungen mit allen oder einer Gruppe seiner Gl\u00e4ubiger im Hinblick auf eine Umschuldung aufnimmt oder einen Vorschlag f\u00fcr einen Kompromiss oder eine Vereinbarung mit seinen Gl\u00e4ubigern macht;<\/p>\n<p>8.2.3 (als Unternehmen) ein Antrag eingereicht, eine Mitteilung gemacht, ein Beschluss gefasst oder ein Auftrag erteilt wird, f\u00fcr oder im Zusammenhang mit der Abwicklung des Kunden, au\u00dfer zum alleinigen Zweck eines Plans f\u00fcr einen solventen Zusammenschluss des Kunden mit einem oder mehreren anderen Unternehmen oder die solvente Rekonstruktion des Kunden;<\/p>\n<p>8.2.4 der Kunde (als Einzelperson) Gegenstand eines Insolvenzantrags oder -beschlusses ist;<\/p>\n<p>8.2.5 ein Gl\u00e4ubiger oder Belastungsschuldner des Kunden beschlagnahmt oder in Besitz nimmt, oder eine Zwangsvollstreckung, Zwangsvollstreckung oder ein anderer solcher Prozess auf das Ganze oder einen Teil davon erhoben, vollstreckt oder verklagt wird und seine Verm\u00f6genswerte und eine solche Pf\u00e4ndung oder ein solcher Prozess nicht innerhalb von 14 Tagen erledigt wird;<\/p>\n<p>8.2.6 (als Gesellschaft) bei Gericht ein Antrag auf Bestellung eines Sachwalters gestellt oder angeordnet wird oder eine Absichtserkl\u00e4rung zur Bestellung eines Sachwalters vorliegt oder ein Sachwalter \u00fcber den Kunden bestellt wird;<\/p>\n<p>8.2.7 (als Gesellschaft) ein Inhaber einer Floating Charge \u00fcber das Verm\u00f6gen des Kunden zur Bestellung eines Zwangsverwalters berechtigt geworden ist oder einen Zwangsverwalter bestellt wurde;<\/p>\n<p>8.2.8 eine Person berechtigt wird, einen Konkursverwalter \u00fcber das Verm\u00f6gen des Kunden zu bestellen, oder ein Konkursverwalter \u00fcber das Verm\u00f6gen des Kunden bestellt wird;<\/p>\n<p>8.2.9 in Bezug auf den Kunden in einer Gerichtsbarkeit, der er unterliegt, ein Ereignis eintritt oder ein Verfahren eingeleitet wird, das eine Wirkung hat, die einem der in Klausel 8.2.1 bis genannten Ereignisse gleich oder \u00e4hnlich ist Abschnitt 8.2.8 (einschlie\u00dflich);<\/p>\n<p>8.2.10 der Kunde seine Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit ganz oder im Wesentlichen aussetzt, auszusetzen droht, einstellt oder mit der Einstellung droht;<\/p>\n<p>8.2.11 sich die Verm\u00f6genslage des Kunden derart verschlechtert, dass nach Ansicht von Claydon die F\u00e4higkeit des Kunden zur angemessenen Erf\u00fcllung seiner Verpflichtungen aus dem Vertrag gef\u00e4hrdet ist; und<\/p>\n<p>8.2.12 (als nat\u00fcrliche Person) der Kunde stirbt oder aufgrund von Krankheit oder Unf\u00e4higkeit (sei es psychisch oder physisch) nicht in der Lage ist, seine eigenen Angelegenheiten zu regeln, oder ein Patient mit einer psychischen Erkrankung gem\u00e4\u00df relevanter Gesetzgebung wird.<\/p>\n<p>8.3 Die Beendigung des Vertrages, gleich aus welchem Grund, ber\u00fchrt nicht die Rechte und Rechtsbehelfe der Parteien, die bis zum Zeitpunkt der Beendigung entstanden sind. Klauseln, die ausdr\u00fccklich oder stillschweigend \u00fcber die Beendigung des Vertrags hinaus wirksam bleiben, bleiben in vollem Umfang in Kraft und wirksam.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>9.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>HAFTUNGSBESCHR\u00c4NKUNG<\/strong><\/p>\n<p>9.1 Nichts in diesen Bedingungen beschr\u00e4nkt oder schlie\u00dft die Haftung von Claydon f\u00fcr:<\/p>\n<p>9.1.1 Tod oder K\u00f6rperverletzung durch Fahrl\u00e4ssigkeit oder die Fahrl\u00e4ssigkeit der Mitarbeiter, Vertreter oder Subunternehmer (sofern zutreffend);<\/p>\n<p>9.1.2 Betrug oder betr\u00fcgerische T\u00e4uschung;<\/p>\n<p>9.1.3 Versto\u00df gegen die in Abschnitt 12 des Sale of Goods Act 1979 implizierten Bedingungen;<\/p>\n<p>9.1 4 defekte Produkte nach dem Consumer Protection Act 1987; oder<\/p>\n<p>9.1.5 alle Angelegenheiten, in denen es f\u00fcr Claydon rechtswidrig w\u00e4re, die Haftung auszuschlie\u00dfen oder einzuschr\u00e4nken.<\/p>\n<p>9.2 Vorbehaltlich Abschnitt 9.1 gilt Folgendes:<\/p>\n<p>9.2.1 Claydon haftet gegen\u00fcber dem Kunden unter keinen Umst\u00e4nden, sei es aus Vertrag, unerlaubter Handlung (einschlie\u00dflich Fahrl\u00e4ssigkeit), Verletzung gesetzlicher Pflichten oder anderweitig, f\u00fcr entgangenen Gewinn oder indirekte oder Folgesch\u00e4den, die aus oder im Zusammenhang mit dem Vertrag entstehen; und<\/p>\n<p>9.2.2 Die Gesamthaftung von Claydon gegen\u00fcber dem Kunden f\u00fcr alle anderen Sch\u00e4den, die aus oder im Zusammenhang mit dem Vertrag entstehen, sei es aus Vertrag, unerlaubter Handlung (einschlie\u00dflich Fahrl\u00e4ssigkeit), Verletzung gesetzlicher Pflichten oder andernfalls darf unter keinen Umst\u00e4nden 50 Prozent des Preises der Waren \u00fcberschreiten.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>10.\u00a0\u00a0\u00a0<strong> H\u00d6HERE GEWALT<\/strong><\/p>\n<p>Keine der Parteien haftet f\u00fcr eine Nichterf\u00fcllung oder Verz\u00f6gerung bei der Erf\u00fcllung ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag, sofern diese Nichterf\u00fcllung oder Verz\u00f6gerung durch ein Ereignis h\u00f6herer Gewalt verursacht wird. Ein \u201eEreignis h\u00f6herer Gewalt\u201c bedeutet jedes Ereignis au\u00dferhalb der angemessenen Kontrolle einer Partei, das seiner Natur nach nicht vorhersehbar oder, wenn es vorhersehbar war, unvermeidbar war, einschlie\u00dflich Streiks, Aussperrungen oder andere Arbeitsk\u00e4mpfe (ob Beteiligung der eigenen Mitarbeiter oder Dritter), Ausfall von Energiequellen oder Verkehrsnetzen, h\u00f6here Gewalt, Krieg, Terrorismus, Aufruhr, Unruhen, Einmischung ziviler oder milit\u00e4rischer Beh\u00f6rden, national oder international Katastrophen, bewaffneter Konflikt, mutwillige Besch\u00e4digung, Maschinen- oder Anlagenausfall, nukleare, chemische oder biologische Verseuchung, \u00dcberschallknall, Explosionen, Einsturz von Geb\u00e4udestrukturen, Br\u00e4nde, \u00dcberschwemmungen, St\u00fcrme, Erdbeben, Seesch\u00e4den, Epidemien oder \u00e4hnliche Ereignisse, Naturkatastrophen oder extreme widrige Wetterbedingungen oder Ausfall von Lieferanten oder Subunternehmern.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>11.\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>ABTRETUNG UND UNTERVERTR\u00c4GE<\/strong><\/p>\n<p>11.1 Claydon kann jederzeit alle oder einige seiner Rechte oder Pflichten aus dem Vertrag abtreten, \u00fcbertragen, belasten, untervergeben oder auf andere Weise damit umgehen.<\/p>\n<p>11.2 Der Kunde darf seine Rechte oder Pflichten aus dem Vertrag ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Claydon nicht abtreten, \u00fcbertragen, belasten, untervergeben oder auf andere Weise mit ihm umgehen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>12.\u00a0\u00a0<strong>\u00a0 HINWEISE<\/strong><\/p>\n<p>12.1 Jede Mitteilung oder sonstige Kommunikation an eine Partei im Rahmen oder im Zusammenhang mit dem Vertrag hat schriftlich zu erfolgen und muss an diese Partei an ihrem eingetragenen Sitz (sofern es sich um eine Gesellschaft handelt) oder ihrem Hauptgesch\u00e4ftssitz (in jeden anderen Fall) oder eine andere Adresse, die diese Partei der anderen Partei gem\u00e4\u00df dieser Klausel schriftlich mitgeteilt hat, adressiert werden und wird pers\u00f6nlich, per frankierter Post erster Klasse, eingeschrieben, mit einem kommerziellen Kurierdienst, per Fax oder E-Mail zugestellt.<\/p>\n<p>12.2 Eine Mitteilung oder eine sonstige Kommunikation gilt als zugegangen: wenn sie pers\u00f6nlich zugestellt wird, wenn sie an der in Klausel 11.2.1 genannten Adresse hinterlassen wird; bei Versand per frankierter Post erster Klasse oder per Einschreiben um 9.00 Uhr am zweiten Gesch\u00e4ftstag nach dem Versand; bei Zustellung durch einen kommerziellen Kurier an dem Tag und zu dem Zeitpunkt, an dem der Lieferschein des Kuriers unterzeichnet wird; oder bei Versand per Fax oder E-Mail einen Werktag nach \u00dcbertragung.<\/p>\n<p>12.3 Die Bestimmungen dieser Klausel gelten nicht f\u00fcr die Zustellung von Verfahren oder anderen Dokumenten in einem Rechtsstreit.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>13.\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>ABSCHLUSS<\/strong><\/p>\n<p>13.1 Wenn ein Gericht oder eine zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde feststellt, dass eine Bestimmung des Vertrags (oder ein Teil einer Bestimmung) ung\u00fcltig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese Bestimmung oder der Teil dieser Bestimmung, soweit erforderlich, als gel\u00f6scht und die G\u00fcltigkeit und Durchsetzbarkeit der \u00fcbrigen Bestimmungen des Vertrages bleiben unber\u00fchrt.<\/p>\n<p>13.2 Wenn eine ung\u00fcltige, nicht durchsetzbare oder rechtswidrige Bestimmung des Vertrages g\u00fcltig, durchsetzbar und rechtm\u00e4\u00dfig w\u00e4re, wenn ein Teil davon gel\u00f6scht w\u00fcrde, gilt die Bestimmung mit der minimalen \u00c4nderung, die erforderlich ist, um rechtm\u00e4\u00dfig, g\u00fcltig und durchsetzbar zu sein.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>14.\u00a0\u00a0\u00a0<strong> VERZICHT<\/strong><\/p>\n<p>14.1 Ein Verzicht auf Rechte oder Rechtsmittel aus dem Vertrag ist nur wirksam, wenn er schriftlich erfolgt und gilt nicht als Verzicht auf eine sp\u00e4tere Verletzung oder Nichterf\u00fcllung. Kein Vers\u00e4umnis oder Verz\u00f6gerung durch eine Partei, ein Recht oder die im Rahmen des Vertrags oder gesetzlich vorgesehenen Rechtsbehelfe auszu\u00fcben, stellen einen Verzicht auf dieses oder andere Rechte oder Rechtsbehelfe dar und d\u00fcrfen die weitere Aus\u00fcbung dieses oder eines anderen Rechts oder Rechtsbehelfs nicht ausschlie\u00dfen oder einschr\u00e4nken. Keine einmalige oder teilweise Aus\u00fcbung dieses Rechts oder Rechtsbehelfs schlie\u00dft die weitere Aus\u00fcbung dieses oder eines anderen Rechts oder Rechtsbehelfs aus oder beschr\u00e4nkt sie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>15.\u00a0\u00a0\u00a0<strong> RECHTE DRITTER<\/strong><\/p>\n<p>15.1 Eine Person, die nicht Vertragspartei ist, hat keine Rechte aus oder im Zusammenhang mit dem Vertrag.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>16.\u00a0\u00a0\u00a0<strong> AB\u00c4NDERUNGEN<\/strong><\/p>\n<p>16.1 Au\u00dfer wie in diesen Bedingungen festgelegt, sind \u00c4nderungen des Vertrages, einschlie\u00dflich der Einf\u00fchrung zus\u00e4tzlicher Bedingungen, nur dann verbindlich, wenn sie schriftlich vereinbart und von Claydon unterzeichnet wurden.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>17.\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>GELTENDES RECHT UND GERICHTSSTAND<\/strong><\/p>\n<p>17.1 Der Vertrag und alle Streitigkeiten oder Anspr\u00fcche, die sich aus oder im Zusammenhang mit ihm oder seinem Gegenstand oder seiner Entstehung ergeben (einschlie\u00dflich au\u00dfervertraglicher Streitigkeiten oder Anspr\u00fcche), unterliegen den Bestimmungen des englischen Rechts und werden entsprechend ausgelegt, und die Parteien unterwerfen sich unwiderruflich der ausschlie\u00dflichen Zust\u00e4ndigkeit der Gerichte von England und Wales.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CLAYDON YIELD-O-METER LIMITED EINGESCHR\u00c4NKTE VERKAUFSBEDINGUNGEN Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr den Warenverkauf Der Kunde wird insbesondere auf die Regelungen in Ziffer 9<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-93951","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.1.1 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Verkaufsbedingungen - Claydon Drill Seed<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Verkaufsbedingungen - Claydon Drill Seed\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"CLAYDON YIELD-O-METER LIMITED EINGESCHR\u00c4NKTE VERKAUFSBEDINGUNGEN Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr den Warenverkauf Der Kunde wird insbesondere auf die Regelungen in Ziffer 9\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Claydon Drill Seed\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"17\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/\",\"url\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/\",\"name\":\"Verkaufsbedingungen - Claydon Drill Seed\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-11-10T10:08:43+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Verkaufsbedingungen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/\",\"name\":\"Claydon Drill Seed\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/claydondrill.com\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Verkaufsbedingungen - Claydon Drill Seed","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Verkaufsbedingungen - Claydon Drill Seed","og_description":"CLAYDON YIELD-O-METER LIMITED EINGESCHR\u00c4NKTE VERKAUFSBEDINGUNGEN Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen f\u00fcr den Warenverkauf Der Kunde wird insbesondere auf die Regelungen in Ziffer 9","og_url":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/","og_site_name":"Claydon Drill Seed","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"17\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/","url":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/","name":"Verkaufsbedingungen - Claydon Drill Seed","isPartOf":{"@id":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/#website"},"datePublished":"2021-11-10T10:08:43+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/verkaufsbedingungen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Verkaufsbedingungen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/#website","url":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/","name":"Claydon Drill Seed","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/93951","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=93951"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/93951\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/claydondrill.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=93951"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}